Collected Writings Volume 1 • 1890 - 1911

Johan O. Smith

Letter presumably to Parents and Siblings, 1907/03/20

Collected Writings Volume 1 • 1890 - 1911
March 20, 1907

[Presumably to his Parents and Siblings]

Bergliot did not arrive yesterday, but she is probably coming from Fredrikstad today.

Last night I was at the meeting house, and, thankfully, I was able to speak freely about something that had been on my heart ever since Gimnæs, the meeting house representative, was here. On that occasion, he went over and shook a young girl who was speaking in tongues and told her to be quiet. Then I spoke in tongues and interpreted. A woman then started shouting loudly; and that’s when the representative’s patience ran out. He asked if this was orderly and if such shouting was fitting. There was one brother in whom the Spirit had been working powerfully, but he was not able to express himself, and everything fell apart because of the representative’s rules of order.

I didn’t have anything to say at the time, and it probably wouldn’t have helped, but yesterday I was able to express my heart fully to them. I said that they had been crying out for the Spirit year after year, and then when the Spirit did come, it seemed like they wanted to quench all of its utterances as quickly as possible, because they did not want the Spirit to disrupt all the cold and inflexible traditions they had inherited from their fathers. Then I told them a little bit about speaking in tongues. In the church, two or three should speak in tongues and one interpret. I also said that the various assemblies were not actually churches, and therefore it was fitting to speak in tongues there, because they were full of unbelief. As you can imagine, there were not many who said amen to those words. Later, God prompted me to speak in tongues for them. When they read the Lord’s Prayer to close the meeting, I prayed to God that His Spirit might fill those who wanted to receive it, and then there was a good prayer meeting. But through it all I could feel the enmity.

Well, now I have to go to the office.

Yours,

J. O. S.